Katalognummer: 843 / Postennummer: 1103758
darunter die knieende Maria, H 14, 5 cm, auf größerem Holzpodest verschraubt, Ritzmarke 'A.F'. Josef, eine Kerze haltend, H 27 cm, das Jesuskind in der Krippe liegend, H 13 cm, zwei Heilige Könige in hochwertigen Gewändern: Caspar, H 28 cm und Melchior, H 20 cm mit Stempel 'Anna Fehrle Schw. Gmünd', der dritte König fehlt; 2 Schafhirtinnen mit Schaf und 1 kniender Hirte, H 27, 5 cm, 2 x gestempelt 'Anna Fehrle Werstätte Schw. Gmünd', knieender Hirtenjunge mit Schaf, Sockel seitl. bez. 'A.F.', H 13, 5 cm, 3 Engel, (1 x mit Harfe) H 15-18 cm; und ein weiterer Hirte mit Schaf, H 29, 5 cm, je ungestempelt. Gesicht und Gliedmaßen der Figuren aus Holz geschnitzt und bemalt, je auf Holzsockeln verschraubt, die Körper aus Stoff und Draht, die Kleidung aus Filz, Seide, Samt und Wolle, dazu eine Stallwand mit kl. Strohdach, H 38 cm, Altersspuren, partiell Flecken.
| ANNA & WERKSTATT (Schwäbisch Gmünd 1892-1981 ibid.) 'Christmas nativity scene' with 13 figures, mid-20th century, including the kneeling Mary, H 14.5 cm, screwed onto a larger wooden pedestal, Joseph, holding a candle, H 27 cm, the baby Jesus lying in the manger, H 13 cm, two holy kings in high-quality robes: Caspar, H 28 cm and Melchior, H 20 cm with stamp 'Anna Fehrle Schw. Gmünd'; 2 shepherdesses with sheep and 1 kneeling shepherd, H 27.5 cm, 2 x stamped 'Anna Fehrle Werstätte Schw. Gmünd', kneeling shepherd boy with sheep, base on the side. inscribed 'A.F.', H 13.5 cm, 3 angels, (1 x with harp) H 15-18 cm; and another shepherd with sheep, H 29.5 cm, each unstamped. The faces and limbs of the figures are carved and painted from wood, each screwed onto wooden bases, the bodies are made of fabric and wire, the clothing is made of felt, silk, velvet and wool, plus a stable wall with small thatched roof, H 38 cm, signs of age, partial stains.
Kategorie: Skulpturen